8千-1万
光华路SOHO2期二期D座501
公司简介:
Welocalize是业内top10的全球语言、AI服务、数据提供商;提供翻译、本地化和适配超过250种语言的AI训练和多语言内容转换服务。
Welocalize的办事处遍及北美、欧洲和亚洲。公司拥有1500 多名员工,并获得25 万多名自由职业者和众多语言机构的广泛支持。更多内容请访问公司官网,我们期待您的加入!
招聘地点不限,支持远程办公
岗位概述:
该岗位需要韩-英专利/法律文件的翻译、校对经验。需要与翻译质量、项目小组、人才招聘团队、韩语供应商和其他相关方紧密合作,为专利相关事宜提供精准的语言支持。
该岗位需要确保翻译质量达到预期水平,并确保交付质量。此外,还需密切监控韩语翻译的费用支出,确保在预算范围内。
理解专利/法律翻译要求,并与生产团队合作,满足这些要求,基于Welocalize的四大支柱(客户服务、质量、创新和全球团队合作)制定客户解决方案。
职位描述:
· 英语到韩语的专利校对,监督译者的表现;
· 审查来自韩语专利翻译供应商的文件
· 与语音质量团队和项目小组合作,计划和执行韩语语言质量评估(LQA),推动仲裁流程;
· 维护和更新语言资源,如法律术语表和翻译记忆库;
· 密切监控韩语翻译的支出,确保翻译支出在预算范围内;
· 支持质量团队审查IRB表格并进行法律翻译质量的根本原因分析(RCA),负责客户问询;
· 支持新韩语法律翻译供应商的入职;
· 回应韩语翻译供应商关于翻译的问询;
· 参与与韩语资源的业务审查会议,并在语言问题上发挥领导作用;
· 帮助创建和更新从英语到韩语的翻译风格指南;
· 支持评估团队对新韩语翻译供应商进行评估;
· 担任所有专利/法律项目的语言负责人,为韩语专利提供专业支持;
· 根据质量、按时交付(OTD)、语言策略、工作量需求、内容专业或客户特定要求,向项目小组推荐韩语译者;
· 实现主管设定的目标,完成主管分配的所有适合您角色的任务;
· 熟悉韩国专利法,具备专利知识,为客户提供附加值;
· 进行韩语法律的月度工作量规划,确保有足够的资源支持生产;
· 与采购团队沟通并支持创建新的招聘活动,以识别和入职新的供应商。
任职资格:
• 3年以上英语到韩语专利翻译的语言经验;
• 对机器翻译(MT)有良好理解,并愿意使用计算机辅助翻译工具(CAT);
• 熟练使用韩语NK-Editor创建Hlt、Hlz和Fin文件;
• 韩语流利;
• 了解韩国专利法;
• 熟悉CAT工具和质量评估工具;
• 至少拥有学士学位或同等经验;
• 了解语言服务行业,并对其技术、流程、竞争格局和新兴趋势有浓厚兴趣;
• 具有解决问题的思维方式,能够主动评估和减轻风险;
• 能够在团队中工作,为团队的成功做出贡献,或根据需要独立工作;
• 能够根据业务需求和紧急情况优先处理正在进行的项目;
• 出色的口头和书面沟通技巧;
• 良好的英语水平;
• 拥有硕士学位者优先;
• 有中文到韩语翻译经验者优先;
• 有技术背景者优先,如电力和化学。
薪酬福利:
1、薪资面议 ,试用期不扣工资,每年调薪
2、周末双休,弹性工作制,可远程办公
3、五险一金+补充医疗保险
4、美式管理风格,办公环境优美
5、企业文化健康向上,关爱员工,定期组织员工活动、培训和每年的免费健康检查
以担保或任何理由索取财物,扣押证照,均涉嫌违法,请提高警惕