职位详情
外资物流贸易出口COO首席运营GM(英语口语
3万-4万
外企德科
上海
3-5年
本科
11-07
工作地址

上海市虹口区四川北路888号

职位描述
【用工形式】公司直签
【预算】暂定税前30-40K,固定,年终奖取决于公司收益,具体可面议
【要求】
本科及以上学历;外贸、经济、法律等相关专业优先
3年以上出口贸易相关工作经验;
熟悉中国出口法律法规
英语流利沟通交流
组建团队的经验优先;管理;自主独立积极;结果导向;快速适应;

CHIEF OPERATIONAL OFFICER (COO, HEAD OF OFFICE)
As the COO, you will be responsible for performing the following tasks to the highest standards:
1. Grow generation: to succeed the COO must work effectively with colleagues, industry contacts, consultants etc. to manage of execute agreed strategies and standards and also identify development opportunities for growth.
The COO will need to be a “self-starter” moving to act in this regard without constantly needing review, follow up and direction.
We build a growing company that require a searching new path for development (new suppliers, effective instruments, higher quality standards, implementation of ERP-systems)
2. Interpersonal skills: the role will require the COO to be a strong communicator (in all of its managers) and have the ability to interact effectively with an extremely diverse group of stakeholders (outside and inside the enterprise, including factories, lawyers, officials, tax officers) to sell ideas and gain support.
3. Market Intelligence: through deployment of a diverse network of contacts the COO will contribute to build our capability in assembling and evaluating quality market intelligence to identify opportunities. For example this may entail reviewing markets to identify previously unknown opportunities (in logistics, in tax regimes, in marketing etc.) or researching the activity of our competitors to identify future opportunities that we may legitimately pursue.
4. Organizing daily work
Setting up a clear and well-coordinated work of the office, a system of interaction between managers / Communication with the accounting service, lawyers, founders of the company.
Primary responsibilities
• Supplier search management in China
• Direct negotiations with top management of the banks, factories, conduction of business correspondence with suppliers
• Control track loading
• Reviewing of sales orders and managing various kinds of export compliance issues, such as export license determinations; licenses and approvals
• Manage of searching for carriers and customs brokers
• Develop customs schemes for export
• Organize and control our export-import paperwork (obtaining packing lists and invoices from suppliers, checking all the information, requesting special VAT invoices, filling out forms for submitting an export customs declaration and other customs documents, as well as contacting the customs declarant on customs declaration issues, working with the customs website (electronic port of China), downloading from this website a copy of the export customs declaration for VAT refund)
• Coordinate of company’s managers activity
• Control of payments for products (400 000 RMB a month)
• Solving conflict situations with suppliers

Requirements and qualifications:
• Bachelor degree or above in foreign trade, economics, law or related;
• 3+ years of export trading related experience;
• Operational knowledge of Chinese export laws and regulations
• Excellent interpersonal and influencing skills with the ability to communicate and interact at all levels and support decision making based on credible knowledge of International Trade
• Fluent in written and spoken English and Chinese;
• Mature and detail-oriented;
• Strong MS Office skills, especially in Excel and Word;
• Hands on experience with ERP systems

Personal characteristics:
 Initiative
 Ability and willingness to work in a situation of constant change
 Result-oriented
 Independent
 Ready to build a team (knows how to do it, and psychologically ready for teamwork)

If possible, the ideal candidate should be: Someone who had own business before and know all aspects of how to run a business in China, understand policies and common practice etc. Or someone coming from a small company who had experience of different parts of the business

以担保或任何理由索取财物,扣押证照,均涉嫌违法,请提高警惕

立即申请